Trendy

Me casé con un hombre pero amo a una mujer

La historia de una mujer china que tuvo que fingir su propia boda para poder estar con la mujer que amaba. 

Jasiel Armenta
Por Jasiel Armenta

El periódico BBC dedica cada año, desde 2013, un amplio espacio a la mujer y elabora una lista de las 100 mujeres de todo el mundo destacadas por sus logros, luchas o experiencias extraordinarias y esta historia forma parte de la temporada #100Women, ganadora de varios premios internacionales.

 

Ou Xiaobai, una mujer china de 32 años cuenta Natalia Zuo y Oana Marocico, encargadas de la investigación, cómo descubrió una solución para poder estar con el amor de su vida y asi mismo se dio cuenta que no era la única en Beijing que pasaba por esto, situación que la orilló a tratar encontrar una solución, y esto es lo que les contó a los investigadores:

 

 

Quiero proteger y estar con mi novia durante toda mi vida. Y por eso me casé con un hombre en 2012.

La decisión de Ou Xiaobai, por supuesto, no fue sencilla. Mientras vivía con su novia en Pekín, comenzó a recibir presiones de parte de su familia (que vivía en Dalian) para que se uniera en matrimonio, una situación típica en la sociedad china. 

"Irónicamente mi situación habría sido más fácil hace una década. Había un menor conocimiento de la homosexualidad y, por tanto, menos sospechas. Mis padres empezaron a preguntarme si estaba saliendo con alguien y la situación empeoró después de que mi padre falleció, porque mi madre, preocupada de que no estaba consiguiendo pareja, empezó a vivir conmigo durante unos meses cada año.

Al darme cuenta de que no había manera de evitar el tema, fui con mis amigos en busca de ayuda y así fue como supe sobre los "matrimonios de conveniencia" relata. 

"Conocí a mi esposo a través de un amigo. Es un hombre muy agradable. Al igual que yo y mi novia, ha estado con su novio desde hace muchos años y no lo ha hecho público. En nuestra boda, mi novia era mi dama de honor, mi maquillista y mi consejera de vestido de novia.

Estaba muy feliz y apoyaba mi decisión, igual que el novio de mi esposo. A pesar de estar unidos por necesidad, los cuatro nos llevábamos bien y decidimos los detalles de la boda juntos" 

 

 

Después de ver lo feliz que su familia estaba el día de la boda, Ou Xiaobai supo que había tomado la decisión correcta. Solo de esa manera se podrían satisfacer las necesidades de todos los involucrados, pues su familia estaría feliz de saber que había alguien cuidando de ella y su "marido" ya no sería empujado por sus colegas para tener citas con mujeres.

"Al principio, mi marido y yo teníamos a nuestras familias unidas en los días festivos tradicionales, como el Año Nuevo (chino) y yo estaba a su lado en las reuniones de su trabajo. Pero en el último par de años, ahora que nuestras familias y colegas creen que nos hemos establecido, rara vez tenemos que actuar como una pareja real.

Yo vivo con mi pareja y él vive con su pareja. Los cuatro vamos a cenar a veces, pues hemos llegado a ser buenos amigos. Después de casarme, mis amigos que conocían de mi sexualidad me empezaron a pedir consejo.

Fue entonces cuando mi novia y yo nos dimos cuenta que, hay muchas personas que están en una necesidad desesperada de ayuda, no sólo los 70 millones de homosexuales en China, sino también a las millones de mujeres heterosexuales que pueden acabar casadas con hombres homosexuales"

Gracias a esa experiencia fue que crearon un servicio de llamada en las redes sociales llamado iHomo. En el transcurso de un año, han organizado más de 80 eventos, ayudando a formar 100 matrimonios por conveniencia. Y ahora están trabajando en una aplicación para móviles con el mismo nombre. 

 

 

"Sin embargo, entiendo que para muchos un matrimonio por conveniencia puede ser el comienzo de una pesadilla, se hace muy complicado si otros miembros de la familia viven en la misma ciudad, una visita sorpresa fácilmente revelaría la verdad de sus matrimonios. En estos casos, tener otra casa con común es crucial, pero obviamente mantenerla puede ser muy difícil a eso se añade la presión constante a la pregunta ¿Cuándo van a tener un hijo?"

Desde el punto de vista de Ou Xiaobai, la cuestión de los hijos es demasiado complicada, incluso si fuera su deseo convertirse en madre, tendría que recurrir a la fecundación in vitro y de ser así, entonces los padres tendría que vivir juntos.

Actualmente, su atención está enfocada en conseguir un "esposo" para su novia, que también ha sufrido de la presión constante de sus padres para casarse. 

"A pesar de que les dijo de su orientación sexual cuando estaba en la secundaria, y que los visita cada fin de semana, entendemos su temor a que otros familiares y amigos se enteren de la verdad, especialmente su abuela, que está desesperada porque se case, tarde o temprano, ya que yo hago todo lo posible para mantenerlo en secreto, mi familia va a descubrir la verdad.

Pero creo que la sociedad china con el tiempo llegará a ser más tolerante hacia la comunidad LGBT y será más fácil para mi madre aceptar mi sexualidad en el futuro"

 

 

Yo quiero que mi familia acepte mi verdadero yo.

 

"Mi novia y yo queremos ayudar a la sociedad a comprenderlo mejor, pero ser ruidosas y agresivas podría no ser la mejor estrategia. Queremos utilizar los matrimonios por conveniencia como una manera pragmática para aliviar el conflicto y que los homosexuales puedan vivir la vida que quieren, sabemos lo extremadamente difícil que será, pero vamos a luchar por lo que creemos y seguir adelante" finaliza Ou Xiaobai.

Con información de BBC.

 

 

Esto podría interesarte:


Sigue a SoyCarmín en
y en

Comentarios