Trendy

Jajaja no es universal

¿Cómo se escribe en otras partes del mundo?

Norma Portillo
Por Norma Portillo
  • Mujer riendo (Foto: pichost.me)

    Mujer riendo (Foto: pichost.me)

A diferencia de lo que pudieras pensar la risa escrita no es universal. Independientemente del idioma, la risa es algo que compartimos los seres humanos, y aunque suenan muy parecidas es una expresión que a la hora des escribirse cambia dependiendo del idioma del país en que se escribe. Aquí te dejo cómo se escribe en algunos otros idiomas.

Tailandia: 55555

Jajaja en thailandés     (Foto: Eltarrodeideas.com)

 

En Tailandia, el número cinco se pronuncia “ja”, así que en vez de decir “jajajaja”, los hablantes tailandeses a veces escriben “55555”

Japonés: www

Jajaja en japonés   (Foto: Eltarrodeideas.com)

 

Estas siglas, que no debe confundirse con la abreviación de la World Wide Web, probablemente tienen su origen en el carácter del kanji para “reír”, 笑, que se pronuncia como “warai” en japonés. “Warai”, en los foros y salas de chat se acortó rápidamente en “w”, como una indicación de la risa.

Chino (mandarín): 哈哈 o 呵呵

Jajaja en Chino   (Foto: Dodeden.com)

 

Aunque la risa se escribe笑声y se pronuncia xiào shēng, el mandarín también se basa en la onomatopeya de la risa: 哈哈, que se pronuncia ja ja, y 呵呵, se pronuncia jeje. Del mismo modo, xixi, 嘻嘻, sugiere risas.

Coreano: kkkkk o kekekekeke

Jajaja en coreano   (Foto: Static.notinerec.com)

 

Esto viene de ㅋ ㅋ ㅋ, abreviatura de 크크크 o keu keu keu, el equivalente coreano del “jajaja”

Francés: hahaha, jejeje, hihihi, hohoho, también MDR

El francés utiliza variantes onomatopéyicas para la risa, al igual que el español. También, como muchos idiomas distintos al inglés utilizan el universalizado “LOL” para indicar la risa. Pero el francés también tiene una sigla más agradable: el equivelant francés de LOL es MDR, que significa “mort de rire” o “morir de risa”.

Español: jajaja

Jajaja en español  (Foto: 15a20.com)  

 

En español, j se pronuncia como la h Inglés, por lo que “jajaja” es el análogo directo del Inglés “hahaha”.

Griego: xaxaxa

Jajaja en griego   (Foto: Ciudadanodiario.com)

 

Ocurre lo mismo.

Hebreo: XA XA XA o חָה – חָה – חָה

Ocurre lo mismo.

Portugués de Brasil: huehuehue, rsrsrsrs

Jajaja en portugués de Brasil (Foto: K60.kn3.net)

 

Igual que el Inglés, con las vocales diferentes en lugar de las consonantes.

Holandés: ha ha, hi hi, hæ hæ, ho ho, ti hi

Ocurre lo mismo.

Islandia: haha, jeje, hihi

Jajaja en islandés (Foto: Los40.cl)

 

En Rusia: haha хаха, hihi хихи, hèhè хехе

Ahora ya sabes que no siempre escribir jajaja todo el mundo lo va entender.

 

¿Sabes que la onomatopeya de los animales tampoco es igual?

 

También te puede interesar:

Conoce las nuevas funciones de Whatsapp
¿Crees que tienes buena ortografía? Acepta el reto



 


Sigue a SoyCarmín en
y en

Comentarios